Translation of "stai aiutando" in English


How to use "stai aiutando" in sentences:

Ma con quello che fai, amico tu non stai aiutando noi.
But what you doin', man, you ain't helping' us.
Jery, non mi stai aiutando molto.
You're not exactly helping things, Jer.
Beh, lo stai aiutando -- lui e' uscito il Sabato sera.
Well, you are helping him-- he's out on a Saturday night.
La scuola sta cercando di coprire un omicidio e tu li stai aiutando.
The school's covering up a murder.
In un sacco di culture si manga il riso, non mi stai aiutando.
Lot's of cultures eat rice, That doesn't help me
Allora per l'esattezza: in che modo stai aiutando?
So exact what are you doing here helping out?
Burke sta nascondendo qualcosa, e tu lo stai aiutando.
burke is hiding something, and you're helping him. george knows.
Stai aiutando Adam a diffondere il virus.
You're helping Adam release the virus.
E credo che dal momento che tu lo stai aiutando, lo sei anche tu.
And I guess since you're helping him, you're one too.
Non mi stai aiutando del tutto.
You're not helping me at all!
Guarda... so che pensi che stai aiutando il tuo popolo, ma ti stai sbagliando.
Look... I know you think you're helping your people, but you're wrong.
Michael, perché stai aiutando Sarah a sviare la mia domanda?
Michael, why are you helping Sarah avoid my question?
Quando dici che Morgana sta nascondendo il bimbo Druido, vuoi dire che tu la stai aiutando?
When you say that Morgana's hiding the Druid boy, - I take it you're helping her?
Gli ho detto che mi stai aiutando in un progetto e ha capito, così ti ha dato una A.
I told him you were helping me with a special assignment, and he understood, so he gave you an A.
Non ci credo, stai aiutando questo sfigato.
I can't believe you're helping out this loser.
Jonah mi ha detto che lo stai aiutando.
Jonah told me that you're helping him.
So che non ci stai aiutando spinto dal buonsenso, per cui... che accordo hai strappato al sindaco?
I know you're not helping us out of decency, so what deal did you do with the mayor?
Se li stai aiutando, perché mi dava l'impressione di essere un prigioniero qui?
If you're helping them, why did he seem like he was a prisoner here?
Perche' ci stai aiutando a prendere Saxon?
Why are you helping us get Saxon?
Vuoi ancora dirmi che non stai aiutando tu Allison?
Are you still gonna tell me you're not helping Allison?
Perche' stai aiutando una perfetta sconosciuta?
Why are you helping a perfect stranger?
Non sa che si tratta di un complesso, perche' e' una sorpresa anche per lei... ma sa che ci sara' una sorpresa e che mi stai aiutando a prepararla.
Well, not that it's a band, because it's a surprise for her too. But she knows that there is a surprise and that you're helping me with it.
Non mi stai aiutando per niente.
You've been no help at all.
Chiamala come vuoi, ma così non la stai aiutando.
Whatever you want to call it, you're doing her no favors.
E' per questo che li stai aiutando?
Is that why you're helping them?
Ma tu ci stai aiutando... vero?
But you are helping us, aren't you?
Lo so, che pensi che mi stai aiutando... non ne vale la pena, ok?
I know that you think that you're helping me... It really ain't worth it, okay?
Tuo fratello non approvera' che ci stai aiutando a contattare l'Arca.
Your brother won't approve of you helping us contact the Ark.
Non stai aiutando Bobby con i compiti?
Aren't you helping Bobby with his homework?
So che lo stai aiutando, Gem.
I know you been helping him, Gem.
Allora perche' non mi stai aiutando?
Then why weren't you helping me?
So che stai aiutando Margaux... a scoprire i miei scheletri nell'armadio.
Now I know you've been working with Margaux and digging up dirt on me.
Posso chiederti perché mi stai aiutando?
Can I ask why you're helping me?
Li stai aiutando di nuovo a stendere la corda?
You helping them straighten out their rope again?
Elaine sta facendo impazzire, e tu non stai aiutando.
Elaine's driving me crazy and you're not helping.
Be', non ti stai aiutando con l'amico cazzone di tuo padre, Lanano.
Well you're not helping yourself with your father's scumbag friend, Lanano.
Non t'importa del ballo, per cui... perché mi stai aiutando?
You don't care about prom. So... why help me?
Non... non mi stai aiutando, cazzo.
It's not--You're not fucking helping me.
Le ho detto che... mi stai aiutando con le multe per divieto di sosta.
I told her that you were helping me with my parking tickets.
Stai aiutando mia moglie a nascondersi da me?
You helping my wife hide from me? Oh, no.
Leo, sappiamo che lo stai aiutando a lasciare il paese.
Leo, we know you're helping him get out of the States.
Come puoi vedere i tuoi amici della resistenza non ti aiutano, quindi perche' tu li stai aiutando?
As you can see, your friends in the resistance aren't helping you, so why are you helping them?
Non stai aiutando Emma e Mary Margaret, vero?
You're not helping Emma and Mary Margaret, are you?
E perche' mai mi stai aiutando?
So why are you helping me?
Ora mi stai aiutando a ritrovare la fiducia nel futuro."
And now you are helping me to regain some confidence in the future."
1.2932770252228s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?